DLC - La langue maternelle et les langues-relais
Accueil > La vidéothèque > La langue maternelle et les langues-relais
Publication originale : La langue maternelle et les langues-relais
Accueil

Dossiers hypermédias :
Les relais de la voix




Franais English Russian (Русский) Polski

Les relais de la voix
Accueil Passages Thématiques Lexique

Les relais de la voix

Durée: 1h 28mn 47s 95
Langue: Français
Vidéo d'un séminaire   tourné  le  jeudi 16 décembre 2004  à  Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, 105 Boulevard Raspail, 75006, Paris

Intervenant(s)

Francis ZIMMERMANN, Enseignant

Discipline(s) scientifique(s)

Anthropologie linguistique
Traduction, traductique
Psycholinguistique
Sociolinguistique
Science du texte

Francis Zimmermann met en évidence la notion de relais, à l'oeuvre dans la circulation (de l'audition à la production) des voix et des langues. Il en étudie les modalités (individuelles, collectives, électroniques...) dans les communautés de parole et les communautés de langue. Son propos s'appuie sur Bakhtine, Polivanov, Bauman, Silverstein, Bergounioux ; il sollicite la psycholinguistique et la sociolinguistique et emprunte ses exemples à la chanson (Patricia Kaas) et à la littérature (Henry Roth).

à voir également...

Introduction à la séance du 16 décembre

Intégralité du séminaire sur les AAR
Ce séminaire, pluri-disciplinaire, est intitulé "La langue maternelle et les langues-relais". Il part de l'idée que la langue maternelle n’est pas un instrument de communication d’informations, mais un mode d’expression où affleure la subjectivité du locuteur; les ambiguïtés ou les obscurités de ce que l’on dit dans sa langue maternelle sont moins un défaut qu’une richesse. La distinction qu’ont opérée les linguistes entre la compétence (une institution), qui est la maîtrise des règles de grammaire, et la performance (une pratique), qui est une mise en œuvre individuelle et dramatique de la voix, nous aide à comprendre le paradoxe que représente pour chacun d’entre nous sa langue maternelle: c’est moins une institution sociale qu’une pratique individuelle, c’est une langue qui tend à se faire parole. Une attention particulière est portée à la question des langues dans l’Union européenne, en analysant dans ses composantes anthropologiques et dans ses enjeux politiques le concept de “langues-relais” ou “langues-pivots”, les quelques langues de traduction qui, au sein de l’Europe conçue comme une aire socio-linguistique en construction, cimentent l’Union et font entrer chaque langue particulière dans le réseau de toutes les autres.

Programme de recherches "Anthropologie et linguistique"
Site Internet animé par Michel de Fornel et Francis Zimmermann.

Possibilité d'inscription à la liste de diffusion anthropologie-linguistique animée par Francis Zimmermann
Cette liste de diffusion comprend un espace partagé constitué de textes et documents scannés.





Accueil - Mentions légales - Crédits
Les relais de la voix, 23/01/2008 10:44:05







Dernière mise à jour le 21/01/2009
All rights reserved © ESCoM 2009
Aide - Plan du site - Nous contacter - Mentions légales -
http://www.archivesaudiovisuelles.fr